wa ga n ri totemo churasan
wajin subete wa ngu kurusan
язык южных островов.
типа рюкюсский со всякими интродукциями из романских и прочих языков.
wa - мы
ga - показатель притяжательного падежа
n - эпентетическая согласная
ri - императрица
totemo - очень
churasan - быть красивым
wajin - японцы
subete - все
kurusan - убивать
ngu - маркер ремы
meеnati-meеnati dan-dan samusiku natoon
день ото дня постепенно становится прохладно
Yamato cchu ga re ga pune ya magisan doo.
корабль японского императора действительно большой.
Nabi ngu samsin hwichuru.
Наби играет на сямисэне.
a [ a ]
b [ b ]
ch [ʨ]
d [d]
e [e]
g [g]
h [h]
i [i]
j [ʣ]
k [k]
m [m]
n [ n ] [ŋ]
o [ o ]
p [ p ]
r [ ɾ ]
s [ s ][θ]
t [t]
u [ɯ]
w [ɰ]
wh [ɸ] [ʍ]
y [j]
z [ʣ]
tʨɯ
удваиваться могут p t ch k b d g n m
f - ффууу. не хотет.
j перед u, i; z перед a, е, o.
ɸ/ʍ - в любой позиции возможны оба варианта
θ - перед i
[n/ŋ] koreksion:
n - [ n ]
ng - [ ŋ ]
a [ a ]
b [ b ]
ch [ʨ] [t] churasan [ʨɯɾasan] chchu [tʨɯ]
d [d]
e [e]
g [g] [ŋ] Nabi ga taku [nabi ŋa takɯ]
h [h]
i [i]
j [ʣ] j пишется перед i,u
k [k]
m [m]
n [ n ]
ng [ŋ]
o [ o ]
p [ p ]
r [ ɾ ]
s [ s ][θ] samsin [samθin]
t [t]
u [ɯ]
w [ɰ]
wh [ɸ] [ʍ] - в свободной вариации
y [j]
z [ʣ] z пишется перед a, e
фонологическая система будет тётто другая. вот такая:
kakana [kəˈkɛnə] не пиши
magisan [ˈmɛgisən] большой
Nabi samsin hwichuru ['Nɛbi 'sæmθin 'ʍitʃjuɾə] Наби играет на сямисэне.
Nabi ga taku [Nɛbi ŋa tɛku] дом Наби
1 tiiti ['ti:ti]
2 taati ['tɛ:ti]
3 miiti ['mi:ti]
4 yuuti ['ju:ti]
5 ititi [i'titi]
6 muuti ['mu:ti]
7 nanati [nə'nɛti]
8 yaati ['jɛ:ti]
9 kukunuti [kə'kunəti]
10 tuu [tu:]
11tuutiiti [,tu:'ti:ti]
12 tuutaati [,tu:'tɛ:ti]
13 tuumiiti [,tu:'mi:ti]
20 taasu ['tɛ:sə]
21 taasutiiti [,tɛ:sə'ti:ti]
30 miisu ['mi:su]
40 yuusu ['ju:su]
50 itisu [i'tisu]
60 muusu ['mu:su]
70 nanasu [nə'nɛsə]
80 yaasu [jɛ:sə]
90 kukunusu [kə'kunəsə]
100 mumu ['mumu]
некоторые замечания о глагольных формах
глагол "ходить"/"уходить"
ichun [i'tɕun] - форма настояще-будущего времени - яп. ику
ichana [i'tɕɛnə] - отрицание в настояще-будущем времени - яп. иканай
ichabiin [,itɕə'bi:n] - формальная форма настояще-будущего времени - яп. икимас
ichoon [i'tɕo:n] - яп. тэ форма
ikana [i'kɛnə] - прохибитив - яп. икуна
iki ['iki] - грубый императив - яп. икэ
глагол "писать"/"рисовать"
kachun [kə'tɕun] - настояще-будущее время - яп. каку
kachana [kə'tɕɛnə] - отрицание в настояще-будущем времени - яп. каканай
kachabiin [,kɛtɕə'bi:n] - формальная форма настояще-будущего времени - яп. какимас
kachoon [kə'tɕo:n] - тэ форма - яп. кайтэ
kakana [kə'kɛnə] - прохибитив - яп. какуна
kaki ['kɛki] - грубый императив - яп. какэ