gengo-chan

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » gengo-chan » антропология » что такое шаманизм?


что такое шаманизм?

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

Понятие «шаманизм» происходит из тунгусо-манчжурских языков, от корня са - "знать", т.е. саман/шаман ~ «знающий человек». Этим термином путешественники называли религиозные обычаи народов, населявших Сибирь.  В то время как о шаманизме имеется достаточно большое количество литературы, тем не менее, нет полного совпадения точек зрения по поводу того, что именно следует понимать под словом «шаманизм». Совершенно особую роль, на наш взгляд, здесь сыграла  работа Мирча Элиаде, который расширил определение «шаманизм» до феноменов подобного рода во всех частях света, и, таким образом,  сделал понятие «шаманизм» бессодержательным. Тем не менее, в современном религиоведении, в качестве общераспространенного, используется следующее определение: шаман – это человек, которому приписывается способность вступать в непосредственный контакт с духами и оказывать на них влияние. В качестве характерных признаков/элементов шаманизма в виде единого комплекса обычно  рассматриваются: способность входить в состояние транса, экстаз и переживаемое в этом состоянии путешествие души, а также, еще ряд феноменов, как например, вера в то, что душа может отделяться от тела, о духах, помогающих шаману, в духа-предка, который избирает/призывает шамана на его «должность», и в испытании шамана при избрании, которое в Сибири , например, часто состоит в переживании  расчленения и восстановления  тела шамана.

Сейчас наша задача состоит не в том, чтобы добавить к многочисленным попыткам определить понятие «шаман» еще одну, а в том, чтобы вообще переосмыслить само понятие «шаманизм».
Дело в том, что понятие «шаманизм» появляется тогда, когда явление, обозначаемое данным понятием, по большому счету, становится явлением маргинальным. Потому что когда шаманы становятся целителями, знахарями, предсказателями и гадателями – это, в сущности, уже не шаманизм.
В сущности само понятие «шаманизм» и связанные с этим представления – это не что иное как феноменологический (т.е. чисто внешний, без проникновения во внутреннюю структуру, во внутренние механизмы, во внутреннюю суть) способ описания данного явления. И в идеале следовало бы отказаться от использования этого термина и выработать какой-то более удачный термин для обозначения такого рода явлений. Однако, в настоящей момент сделать это не представляется возможным, поэтому мы будем пользоваться термином «шаманизм», переосмыслив его значение.   
На наш взгляд шаманизм – это первая, самая древняя религия человечества. Шаманизм – это способ интуитивного постижения и описания окружающего  мира. При этом надо иметь в виду, что шаманизм ни в коем случае не следует ассоциировать с понятием «мистика», поскольку шаманизм с самого своего начала имел исключительно практическую направленность.
Шаманизм – это вполне рациональная система описания окружающего мира и способов бытия в этом мире, только это другая форма рациональности. Разум существовал всегда, но не всегда в форме той  рациональности, к которой привыкли современные люди.  Рациональность и интуиция, по сути, не противопоставлены друг другу, потому что, на наш взгляд,  интуицяи это не иррациональность, а рациональность более высокого уровня, сверх рациональность.
У первобытных людей, впрочем также, как и у современных существовало два способа получения знаний об окружающем мире: первый и основной – это анализ данных собственного опыта,  также знания, накопленные предыдущими поколениями,  т.е., иначе говоря, путь рациональности.
Второй способ получения информации о мире – это интуиция. Интуция бывает двух видов: первый вид – интуиция как результат большого опыта, так, например, опытный охотник может «почувствовть» и очень точно предсказать как поведет себя зверь, являющийся объектом охоты, и как будут развиваться события. Второй вид интуиции – это врожденная интуиция или врожденная сверхчувствительность, то есть, имеются в виду люди, рефлексы которых от рождения или в силу каких-то обстоятельств оказываются более совершенны и точны, находятся в большем согласии с объектами окружающего мира.  Поэтому поведение таких людей является более конкретным выражением ощущения и возбуждения, исходящего от объекта. Полученное впечатление сохраняется в «живом движении», вытанцовывается и таким образом знание об объекте передается другим людям.
Именно второй тип интуиции и есть основа подлинного шаманизма, который был древнейшей религией человечества.
В этой связи представляется очень правдоподобным предположение, что древнейшие шаманы не выстраивали никакой цельнооформленной схемы мироздания и жили «как благодать накатит».  Однако,  большинству людей во все времена присуще желание изобретать схемы, которые объясняют все и сразу. Так называемый «объяснительный инстинкт». Руководствуясь этим инстинктом и опираясь на сообщения шаманов, а также на данные опыта  люди, постепенно создали  разработанную систему ритуалов и описывающих ритуалы представлений.
Когда складывается определенный набор ритуалов и представлений, т.е., иначе говоря, определенная культовая традиция, то начинается постепенное вытеснение шаманизма на периферию. Теперь шаманский подход к миру становится в чем-то возможно даже опасным, поскольку может нарушить порядок, установленный традицией.  Шаманы отстраняются от участия в ритуалах, от культовой практики. Шаманизм становится маргиналией.
В компетенции шаманов остаются такие занятия как: лечение людей, предсказания, гадания и пр.

+1

2

Вдохновлен сведенями, предоставленными и здесь, и в двух темах, появляющихся на лингамфорум-е («трапошаманы» и «материалы по нганасанскому языку»), я заинтересовался культурспецифическими терминами для обозначения «шамана» (sic). Итак подготовил предварительное сопоставление таких терминов для расширения и уточнения. Добавляю на тему чукотского «шаманизма» (sic) известный отрывок, перепечатан из «Матеріаловъ по изучению чукотскаго языка и фольклора» Богораза (1900).

1.1 сама̄н (эвк) (шама̄н, самā̃)
1.2 һама̄н (эвн)
1.3 сама(н-) (удэ)
1.4 сама̄(н) (уль)
1.5 сама(н-) (ороч.)
1.6 сама(н-) (орок.)
1.7 сама̄ (нан)
1.8 сама(н) (манч.)

2.1 кам (тат)
2.2 кам (шор)
2.3 хам (тув)
2.4 хам (тофа.)

3.1 noaidi (саа) (Северно) (noai'de);
nōjjd (Колтта) (ноййд);
noajdde (Луле) (noajt-);
nåejttie (Южно) (nåi'tē);
niojte (Йоканьгско) (ni̊øjte);
noojd (Кильдинский) (nuojd, nojt)
3.2 /ña:a:it/ (манс.) (näjt, ńɔ̄̈jy, näjtkum)

4.1 эӈэӈыԓьын (чук)
4.2 аӈаӈылг’ын (коя)
4.3 /aŋaaŋәlʀan/ (керек.)
4.4 /kalakaŋǝlʔǝn/ (aлютор.)

5.1 ᐊᖓᒃᑯᖅ (инк) (angakkuq, angakkoq) (Баффинова Земля, Западная Гренландия);
ᐊᖓᒃᑯᒃ (angakkuk) (Лабрадор);
ᐊᖓᒃᑭᖅ (angakkiq) (Восточная Гренландия);
ᐊᖓᑦᑯᖅ (angatkuq, angatqoq) (Сиглитун, Натсилингмиутут, Киваллик)
5.2 angalkuq (юит.) (Наукан.);
алигналӷи (Чаплинский)
5.3 angakok (эсм) (angakkoq);
ilisitsok

6.1 сенаӈ (кет.) (/śɛnǝŋ5/)
6.2 /sɛnǝŋ/ (юг.)
6.3 /šēnaŋ/ (котт.)

7.1 волмэ (юка) (тундровый);
/almә/ (колымский);
/irkeje/

8.1 тадебя (нен)

9.1 ӈә” (нган.);
/ót/ (?)

10.1 чам (нив) (ч’ам)

11.1 ойун (яку)

12.1 бөө (монг.)

13.1 /yol/ (?) (хан)

                                                                                                                       

В. Г. БОГОРАЗЪ, МАТЕРІАЛЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЧУКОТСКАГО ЯЗЫКА И Т. Д. II, 144

(стр. 385)

144.

Видѣніе Корáwҕе. Корáwҕена lóo.

Спалъ я и мои души ушли. Отправились туда на верхъ посмотрѣть, навѣстить Солнце, Разсвѣтъ и Творца. Сказали мнѣ по дорогѣ они: «Что такъ медленно движетесь вы? Возьмите наши упряжки!»  Разсвѣтъ и Солнце сказали такъ. Разсвѣтъ сказалъ: «Я пойду вмѣстѣ съ вами. Хорошо мнѣ итти съ бубномъ. Когда вы двое держитесь по сторонамъ, держа бубенъ. Эти души ушли подъ землю и больше не приходили, хотя я и звалъ ихъ назадъ. Когда онѣ пошли, ходили на землѣ и подъ землею, видѣли все надземное и вышнее, не захотѣли вернуться, сколько ни звалъ их оттуда. Но лѣтом былъ я въ стадѣ и заснулъ предъ стадомъ. Пріѣхали двое на оленяхъ, подстилки ихъ саней отрепаны отъ долгой ѣзды. Коныта оленей стерлись отъ скачки. Я посмотрѣлъ на нихъ и мой умъ смутился, тѣло мое ослабѣло и стало какъ вода. Я сталъ изъ сильнаго слабымъ, любителемъ сна, по свѣту насилу хожу. Въ стадѣ моемъ уродились олени такіе-же, какъ въ упряжки тѣхъ людей. Дикій быкъ пришелъ въ стадо, сталъ смиренъ и тихъ и произвелъ дѣтей такого-же цвѣта. Олени сосѣдей – мои собственные.

Въ рѣчнрмъ яру живетъ человѣкъ, голосъ тамъ существуетъ и говоритъ. Я видѣлъ хозяина этого голоса и говорилъ съ нимъ, онъ подчинился моей власти, преклонинся и принесъ мнѣ жертву, тотъ приходилъ вчера. Маленькая сѣрая птичка съ синей грудью, которая шаманитъ сидя въ углу между сукомъ и стволомъ и призываетъ духовъ, приходитъ и отвѣчаетъ на мои вопросы. Дерево дрожитъ и плачетъ подъ ударами топора, какъ бубенъ подъ колотушкой, было моимъ служебнымъ духомъ; оно приходитъ и я держу ее въ рукахъ. Мои души летаютъ какъ птицы на крыльяхъ разлетаются въ разныя стороны, обозрѣваютъ все сущее одновременно и приносятъ вѣсти въ мою грудь, какъ пишу въ гнѣздо. Любо мнѣ летать съ моими душами въ кругломъ челнокѣ.

Другъ мой! Видѣлъ я недавно, что съ рѣки Олоя движется великая буря и заметаетъ все. Между шатрами текла рѣка, полная крови. Скоро услышимъ зловѣщія вѣсти. Я видѣлъ, какъ умирающій мѣсяцъ столкнулся

(стр. 386)

съ нарождающимся и одинъ изъ нихъ упалъ мертвымъ; небо окрасилось кровью. Скоро услышимъ вѣсти убійствъ. Я слышалъ, какъ Творецъ сердился за то, что мы, жители этой страны, даемъ русскимъ ясакъ, пестрые куски (бумажныя деньги), получая ихъ взамѣнъ за разныя шкуры, ибо принимаемъ чужіе знаки и за это онъ ухудшитъ пастбища оленей и сдѣлаетъ хромыми матокъ и сухими молоденькихъ телятъ, такъ что многіе изъ нашего рода уже обѣднѣли.

Все еще живетъ; лампа ходитъ, стѣны дома имѣютъ свой голосъ и даже урильникъ имѣтъ собственную страну и шатеръ, жену и дѣтей и бываетъ служебнымъ духомъ. Шкуры, лежащія въ мѣшкахъ на запасъ для торговли, разговариваютъ по ночамъ. Рога на могилахъ покойниковъ ходятъ обозомъ вокругъ могилъ, а утромъ становятся на прежнее мѣсто и сами покойники встаютъ и приходятъ къ живымъ.

Разсказано шаманомъ Карáwҕе на р. Погинденѣ въ 1896 году.

+2

3

Уттыԓьын написал(а):

Итак подготовил предварительное сопоставление таких терминов для расширения и уточнения.

интересно было бы не просто сопоставлять слова, но и провести этносемиотические исследования по каждому из них, чтобы иметь контекстные определения.

0

4

Tresi Maci написал(а):

интересно было бы не просто сопоставлять слова, но и провести этносемиотические исследования по каждому из них, чтобы иметь контекстные определения.

ты хочешь всего и сразу. это же огромная работа. а все действительно годное делается постепенно.

0

5

Уттыԓьын написал(а):

1.1 сама̄н (эвк) (шама̄н, самā̃)
1.2 һама̄н (эвн)
1.3 сама(н-) (удэ)
1.4 сама̄(н) (уль)
1.5 сама(н-) (ороч.)
1.6 сама(н-) (орок.)
1.7 сама̄ (нан)
1.8 сама(н) (манч.)

2.1 кам (тат)
2.2 кам (шор)
2.3 хам (тув)
2.4 хам (тофа.)

11.1 ойун (яку)

12.1 бөө (монг.)

в рамках алтайской семьи как будто выделяются две совершенно разных линии называния шамана (не считая якутского и монгольского названий): восточная (маньчжурская) - саман и западная (тюркская) - кам.

0

6

Уттыԓьын написал(а):

6.1 сенаӈ (кет.) (/śɛnǝŋ5/)
6.2 /sɛnǝŋ/ (юг.)
6.3 /šēnaŋ/ (котт.)

а это случаем не заимствования из эвенкийского/эвенского?

0

7

There’s some suggestion that the Inuktitut-Yupik terms are a Chukotkan loan:

Chukchi : /eŋeŋə-ɬʔə-n/
Koryak : /aŋaŋә-lʀә-n
Kerek : /aŋaaŋә-lʀa-n/
Alutor : /aŋaŋə-ɬʔə-n/

< /æŋæŋ/ ‘spirit’

Cf.

Greenlandic : /aŋakkuq/ (/angákoq/)
Eastern Canadian Inuktitut : /aŋakkuq/
Western Canadian Inuktitut : /aŋatkuq/
Naukan Yupik : /aŋáɫkuq/

It’s worth noting that there are a score of Chukchi terms for a shaman, depending on specific characteristics:

/eŋeŋəɬʔən/ : shaman
/eɬʔotkʔoɬaβəɬ/ : shaman
/aŋaŋqɬaβəɬ/, /aŋaŋʔaaçek/ : male shaman
/eŋeŋŋevəçqet/ : female shaman
/jəɹkʔaɬaβəɬ/ : male shaman with a woman’s appearance and behaviour
/ŋaβketɬʔan/, /ŋeβəçɣiçeŋ/: male shaman with a woman’s appearance and behaviour
/qɬiketɣiçeŋ/ : female shaman with a man’s appearance and behaviour
/qəçeqəçɣeça/, /qəçikəçɣiçeŋ/ : female shaman with a man’s appearance and behaviour
/eɣɹeŋeŋəɬʔən/ : shaman who cures inflammations of the lungs
/eβjanβətkoɬʔən/ : shaman who performs incantations
/joʔotβatəɬʔən/ : shaman who invokes and dispels bad weather
/keɬʔetkuɬʔən/ : visionary shaman
/koɹɣaŋaŋəɬʔən/, /kuɹɣeŋeŋəɬʔən/ : ‘mocking’ (mischievous) shaman
/quŋəçɣeŋeŋəɬʔən/ : ‘mocking’ (mischievous) shaman
/ɹetaŋаŋəɬʔən/ : shaman who acts in dreams
/teŋçimŋuɬʔən/ : benevolent shaman
/tumɣənʔeɬəɬʔən/ : shaman who brings back the soul of a patient
/tʔeɬəkeɬʔeɬʔən/ : shaman whose auxiliary spirit is an owl
/ujŋe аjanɹаkаɬʔаkа/ : shaman who does not ventriloquize
/ujβeɬeŋeŋəɬʔən/, /ujβeɬətkuɬʔən/ : shaman able to strike evil, illness into s.o.

+1

8

Уттыԓьын написал(а):

There’s some suggestion that the Inuktitut-Yupik terms are a Chukotkan loan:

Chukchi : /eŋeŋə-ɬʔə-n/
Koryak : /aŋaŋә-lʀә-n
Kerek : /aŋaaŋә-lʀa-n/
Alutor : /aŋaŋə-ɬʔə-n/

< /æŋæŋ/ ‘spirit’

Cf.

Greenlandic : /aŋakkuq/ (/angákoq/)
Eastern Canadian Inuktitut : /aŋakkuq/
Western Canadian Inuktitut : /aŋatkuq/
Naukan Yupik : /aŋáɫkuq/

hmm... does it mean that Inuktitut-Yupik borrowed some practics from Chukchi?

0

9

Уттыԓьын написал(а):

/jəɹkʔaɬaβəɬ/ : male shaman with a woman’s appearance and behaviour
/ŋaβketɬʔan/, /ŋeβəçɣiçeŋ/: male shaman with a woman’s appearance and behaviour
/qɬiketɣiçeŋ/ : female shaman with a man’s appearance and behaviour
/qəçeqəçɣeça/, /qəçikəçɣiçeŋ/ : female shaman with a man’s appearance and behaviour

it seems that there were some kinds of traps as far as there exist some different names.

0

10

Pepe Mantani написал(а):

hmm... does it mean that Inuktitut-Yupik borrowed some practics from Chukchi?

Unclear, but I’m looking into it. It seems the practices of Chukchi shamans self-avowedly fall into three broad categories: (1) кэԓьэткук ‘to invoke spirits’, (2) гитэԓьэтык ‘to foresee, to predict the future’, and (3) эвъянватык ‘tо cast a spell, to exorcise’. Whether I can find similar divisions within the Inupik groups remains to be seen.

Pepe Mantani написал(а):

it seems that there were some kinds of traps as far as there exist some different names.

Very definitely. One of the most famous is ‘Scratching-Woman’, a male shaman known to Bogoraz, who has several pages devoted to his/her person in Part II (Religion) of his book The Chukchee (Leiden, New York: 1904, 1907, 1909).

0

11

Pepe Mantani написал(а):

hmm... does it mean that Inuktitut-Yupik borrowed some practics from Chukchi?

From Rubstova & Vakhtin - an excerpt from a Central Siberian Yupik Уңипаӷан (Сказка), «Нуқаӷми» («Ларинский»), demonstrating at least clear familiarity with Chukchi shamanism:

7
Қуйилъхаҳақ қуйңиқылӷи аӷвинлык қунпың иӷнинӷата, снаӷмиминун атасит тууақыхкаңи, ылъмыхнун малӷут тууақыхкаңи.
Чукча-оленевод, имеющий шесть оленей (оленей шесть имеющий), всегда, когда они родятся, своим береговым одного берег, себе два берет.

8
Қунпың тауатыстаҳинақ кияҳтақылӷи.
Все время, так всегда живет.

9
Иуырңа алигналӷи.
Но он шаман.

10
Пинақалык аӷвинлык иңлюңакун туймикун какилъюки пиңают инлюңакун туймикун какилъюки пиңают. Тыхнақынъыӷмини, пинақани аӷынқигныӷминилңут қысюгнаӷлюки, пыхтақыхкаңи липыҳсяӷлюки қуйңиқ кылыңакысқылъюку.
Имеющий шесть амулетов (амулетов шесть): на одном плече пришив (положив) три, на другом плече пришив (положив) три, когда хочет (целую ночь) не спать, свои амулеты, находящиеся на правом (плече), соправ, отпускает их, заставляя оленей стеречь.

11
Лъяӷанхуа пинақат кылыңақылӷит.
И вот, амулеты охраняют его.

12
Матын иляңани пимакаңа пинақаңан:
Однажды сказали ему его амулеты:

13
«Қимаги памавык Қулиңайимун нуна мана ақанаңанақуқ.
«Убеги туда в Кулинай земля здешняя испортится (замерзнет).

14
Тыспамавык касқувык, қуйңиҳпык иляңа тугулюку, туқунъакын.
Туда вглубь тундры когда приедешь, оленя одного взяв, убей.
15
Лъяӷанхуа инаңулгыкнакын.»
И вот, приготовь оленье мясо, находящееся в мешке.»

0

12

Уттыԓьын написал(а):

Central Siberian Yupik

but Yupik is not of Central Siberian it's of America.

0

13

Pepe Mantani написал(а):

but Yupik is not of Central Siberian it's of America.

There are at least four (possibly five) different Yupik languages:

1. Pacific Gulf Yupik [a.k.a. Suxtstun (Alutiiq)] (ems)
a. Chugach
b. Koniag

2. Central Alaskan Yup’ik (esu)
a. Egegik
b. Nunivaaq
c. Kashunuk
d. Yugtun
e. Unalakleet south
f. Singik

3. Naukan Yupik (ynk)

4. Central Siberian Yupik (ess)
a. Chaplin
b. Siorarmiut (Saint Lawrence Yupik)

5. Sirenik Yupik (ysr)
a. Sireniki
b. Imtuk

Naukan Yupik and Central Siberian Yupik are both spoken in the RF: Naukan, formerly in Nunyamo, Pinakul, Uelen, now in Lorino, & Lavrentija; CSY in Novoje Chaplino & Providenija (also on US territory on Saint Lawrence Island) and Sirenik Yupik (if it was not a third branch of Eskimo in addition to Inuit and Yupik) was also spoken on RF territory.

P.S. CSY = Central dialect of Siberian Yupik, not a language of Central Siberia.

Отредактировано Уттыԓьын (2011-08-02 17:20:09)

0

14

Хочу поделиться ссылкой на статью, которая как мне кажется имеет отношение к теме :
http://www.philology.ru/linguistics1/whorf-60.htm

0

15

Уттыԓьын написал(а):

P.S. CSY = Central dialect of Siberian Yupik, not a language of Central Siberia.

I see.  ^^

0

16

vvf написал(а):

которая как мне кажется имеет отношение к теме

да, это годная ссылка, и она имеет отношение не только к шаманизму, но и, вообще, к любым этносемиотическим штудиям.

0


Вы здесь » gengo-chan » антропология » что такое шаманизм?


Создать форум.