gengo-chan

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » gengo-chan » Афразийские языки » Грамматика современного иврита


Грамматика современного иврита

Сообщений 31 страница 58 из 58

31

Введите в оборот статусы: status absolutus/rectus, status constructus, status pronominalis. Для простоты их можно как-нибудь по-русски обозвать.

先生 написал(а):

*sifr+o > sifro
*sifr +enu > sifrenu

sip̄r-ō < *sipr-u-hu
sip̄rē-nū < *sipr-u-nū

0

32

ненене
я опять же не имею в виду праформу (т.е. в обычном понимании слова)...

есть абстрактная форфма "sifr" - к ней мы прибавляем окончания
я не указывал, от чего произошла современная форма

sifr + i > sifri
sifr + ka > sifreka
sifr + ek > sifrek
sifr + o > sifro
sifr + ah > sifrah
sifr + enu > sifrenu
sifr + kem > sifrekem
sifr + ken > sifreken
sifr + am > sifram
sifr + an > sifran

теперь думаю, как мне все это обозначить, чтоб не было путанницы
потому что я к этому привык

0

33

?? написал(а):

sifr + i > sifrisifr + ka > sifrekasifr + ek > sifreksifr + o > sifrosifr + ah > sifrahsifr + enu > sifrenusifr + kem > sifrekemsifr + ken > sifrekensifr + am > siframsifr + an > sifran
            теперь думаю, как мне все это обозначить, чтоб не было путанницыпотому что я к этому привык

притяжательная основа? (по критерию приведенного и одного из основных признаков)
если мне не изменяет память, от этой же основы образуется смихут мн. ч., нэ? есть у нее другие функции?

0

34

عمرو написал(а):

Введите в оборот статусы: status absolutus/rectus, status constructus, status pronominalis. Для простоты их можно как-нибудь по-русски обозвать.

а нахрена эти термины переводить на русский. так по-латыни и запузырить, ящитаю.

0

35

先生 написал(а):

я опять же не имею в виду праформу (т.е. в обычном понимании слова)...

Праформа везде одна - *sipr- (араб. sifr-un), а ее реализация обусловлена различным позиционным ударением на определенном этапе развития языка, поэтому лучше говорить о статусах.

Tresi Maci написал(а):

а нахрена эти термины переводить на русский. так по-латыни и запузырить, ящитаю.

+ много

0

36

у сеголатов больше не припоминаю...
но окончания прибавлятся по-разному в зависимости от того, где в слове ударения, наинается ли окончание на букву или на огласовку и т.п.

0

37

у меня статусы с другим ассоциируются
статус абсолютус - обычная форма
статус конструктус - нисмах

0

38

先生 написал(а):

у меня статусы с другим ассоциируются
статус абсолютус - обычная форма
статус конструктус - нисмах

Это оно и есть. У имен с местоименными суффиксами своя форма...

0

39

عمرو написал(а):

У имен с местоименными суффиксами своя форма...

причем может различаться перед разными суффиксами...

0

40

в дальнейшем праформу (чтобы не было путаницы) назовем "исходной формой" или "исходной основой"
обозначаться она будет звездочкой перед формой для краткости

0

41

А что даёт сильный дагеш вслед за артиклем?

0

42

Pasukuru написал(а):

А что даёт сильный дагеш вслед за артиклем?

Это один из показателей определенности. Когда артикль "поглощается" впереди стоящим предлогом, изменившаяся огласовка предлога и удвоение первого согласного слова являются единственными указателями на то, что имя определено.

0

43

عمرو написал(а):

и удвоение первого согласного

в современном удваивается после  ה-

0

44

блин, кто в вёндах делал эту вертелку, неужели трудно заменить лидинг-спейсы, а не хуярить хуету !

0

45

Pasukuru написал(а):

блин, кто в вёндах делал эту вертелку, неужели трудно заменить лидинг-спейсы, а не хуярить хуету !

что опять не так?

0

46

Pasukuru написал(а):

в современном удваивается после  ה-

Нет, но три согласных - бет, каф, пе - не спирантизуются.

0

47

Прально я понимаю, что реш с гэгэшкой значит мн.ч.  ?
Тада как от "шульхан" мнч получатся "шульханот" ?

0

48

нихрена я в иврите не понимаю :(

0

49

Pasukuru написал(а):

Прально я понимаю, что реш с гэгэшкой значит мн.ч.  ?

Это может быть что угодно - всё, что начинается на реш (мн. ч., раввин и т.д.).

0

50

Pasukuru написал(а):

Тада как от "шульхан" мнч получатся "шульханот" ?

Да.
Шульхан - шульханот;
Халон - халонот;
Арон - аронот.

0

51

عمرو написал(а):

Когда артикль "поглощается" впереди стоящим предлогом, изменившаяся огласовка предлога и удвоение первого согласного слова являются единственными указателями на то, что имя определено.

В совр. произношении удвоения нет. Никто не скажет бассефер.

0

52

Firishta написал(а):

В совр. произношении удвоения нет.

Вообще-то я выше об этом написал...  :sceptic:

0

53

Сорри. Ещё не всю нитку прочитал.

0

54

Firishta написал(а):

Да.
Шульхан - шульханот;
Халон - халонот;
Арон - аронот.

типа норма для -Vn мужского рода.

0

55

Tresi Maci написал(а):

что опять не так?

я вроде доступно написал, что я считаю говном.

0

56

Pasukuru написал(а):

типа норма для -Vn мужского рода.

Не думаю. Подозреваю, что в иврите -on (про -Vn вообще говорить не буду) - какая-то проблематичная штука. Есть -on муж. р., получающие окончания жен. р. во мн. ч., есть те, что получают окончания муж. р. (עיתון), есть те, что принимают и те и эти окончания (קלשון). Плюс есть нек-рое кол-во сущ. жен. р. с -on в исходе (לשון и אתון, например).
Если про -Vn, то вспоминается סכין, к-рое относят к обоим родам.

0

57

Pasukuru написал(а):

Прально я понимаю, что реш с гэгэшкой значит мн.ч.  ?

в словарях после основной формы слова реш с гэрэшем обозначает мн.ч. (сокращение от рибуй)
кроме того зайин - мужской род (захар), а нун - женский (нэкэва)

0

58

Pasukuru написал(а):

типа норма для -Vn мужского рода.

я ж писал

先生 написал(а):

имена существительные оканчивающиеся на -он, относящийся к корню, обычно имеют окончания множественного числа -от: малон (гостиница; корень ламед-вав-нун) - мэлонот
арон (шкаф; корень алеф-рейш-нун) - аронот
в отличие от милон (словарь, корень мем-ламед-ламед, он - суффикс) - милоним

но опять же, это все закономерности
модель киталон (на пост выше этого поста на предыдущей странице) образует мн.ч. с помощью -от, не смотря на то, что тут -он суффикс.
вообще четких правил на выбор им/от/аот нет, кроме небольшого числа моделей, в частности той же киталон и, например китол/китолет, в которых множественное число совпадает: тинок (младенец-мальчик) - тинокот, тинокэт (младенец-девочка) - тинокот.
исключения даже в таких словах как женщина (иша - нашим) и отец (ав - авот)

0


Вы здесь » gengo-chan » Афразийские языки » Грамматика современного иврита


Создать форум. Создать магазин